Preface
samuddhṛtaṃ bhāgavatābhidhānadugdhāmbudheryannavanītapiṇḍam । kṣrīśaṃkareṇācyutakiṃkareṇa buddhyā juṣadhvaṃ śitayā sudhīrāḥ ।।2।।samastaśāstrasatsāramuddhṛtya vidadhe adhunā । bhaktiratnākarākhyaṃ tat saṃgrahaṃ śaṃkaraḥ kila ।।3।।
samuddhṛtaṃ bhāgavatābhidhānadugdhāmbudheryannavanītapiṇḍam । kṣrīśaṃkareṇācyutakiṃkareṇa buddhyā juṣadhvaṃ śitayā sudhīrāḥ ।।2।।samastaśāstrasatsāramuddhṛtya vidadhe adhunā । bhaktiratnākarākhyaṃ tat saṃgrahaṃ śaṃkaraḥ kila ।।3।।
sarbba-śāstra-sāra āni karilā śaṅkara dewe
mahāgrantha bhakti-ratnākara .
mahā mūrkha huẏā ma-i karilom̐ ihāra pada
anugrahe īśbara kṛṣṇara ..
‘Bringing
the essence of all primary texts (śāstras),
Sankaradeva had authored
this
great book entitled Bhakti Ratnakara.
I,
a great fool, have now rendered it into verse,
by
means of the grace of Lord Krsna.’
This is an
attempt to translate into English Ramacarana Thakura’s (Assamese)
verse rendering of Sankaradeva’s Bhakti
Ratnakara.
Sankaradeva, the
propagator of pure devotion (bhakti) in
Assam and the founder of the Eka Sarana school, had extracted key passages from
the Bhagavata Purana and such other seminal texts as the Bhagavad Gita, and these excerpts
were arranged, according probably to a plan, by the saint-scholar, along with
the commentaries of Sridhara Svami (on the Gita and the Bhagavata), into chapters
known as “mahatmyas,” in a compilation entitled Bhakti Ratnakara (literally, The Mine of the Gem of Pure Devotion).
The book was
rendered later on into Assamese by Ramacarana Thakura who was the nephew of
Madhavadeva, the foremost disciple of Sankaradeva, and a key personality of the
Eka Sarana Movement in the post-Sankaradeva period.
The Bhakti Ratnakara has been termed as a “compilation
of the essence” (sara samgraha) of
all scriptures by Gopalacarana, another prominent personality of the
Sankaradeva movement (who also rendered the work into Assamese but this time
in prose[1]).
It has been referred to as a “book having very deep meaning” (parama gudha grantha) by the same author
and as “scripture” (sastra).
Ramacarana also had called the Ratnakara
a “great book” (maha grantha). All these
statements attest to the tremendous importance accorded to this book by the scholar-devotees
of the Eka Sarana faith.
The edition
brought out by Dattabaruva and Co. has been utilized in this translation.
[1]
In all probability, after
Ramacarana, in the 17th century CE.
No comments:
Post a Comment